Home / Bí quyết / Câu chuyện của Blue Up và từ vựng tiếng Anh
Câu chuyện BU và từ vựng tiếng Anh

Câu chuyện của Blue Up và từ vựng tiếng Anh

Mỗi tối ngồi lại, hỏi ngày hôm nay đã làm những gì, bản thân Blue Up nhiều khi còn không nhớ. Một ngày bắt Blue Up học thuộc lòng cả trăm từ vựng tiếng Anh, học trước quên sau, chẳng phải là vô ích sao? Nghĩ vậy rất mệt nên sẽ không nghĩ nữa, tạm quên tiếng Anh nào, Blue Up đi nghe nhạc…

Người ta nói âm nhạc và bản sắc văn hóa dân tộc là thứ ngôn ngữ diệu kì mà con người “may mắn” hoặc “nghiễm nhiên phát minh” ra. Tối nay, Blue Up muốn lang thang ở một nước nào đấy, nghe nhạc nước ấy và hiểu về văn hóa nước đó. Blue Up chỉ biết tiếng Việt, làm sao mà hiểu về các nước đó khi không hiểu ngôn ngữ của nó đấy. À, hên quá hay là xui quá, Blue Up có biết một ít tiếng Anh. Thế là lại quay trở về học tiếng Anh để hiểu được những thứ mình thích thôi nào. Đúng thế, “Don’t let small things ruin your night, it’s not worth it” – Đừng để những điều vặt vãnh đó phá hỏng buổi tối của bạn, nó không đáng tí nào cả.

Để xem nào, tối qua năm mơ, Blue Up thấy mình được sang Pháp chơi và ở đấy một thời gian, trước đó Blue Up đã nhanh chóng “apply for a visa” (xin cấp thị thực) rồi. Ngày đó, Blue Up không phân biệt được sự khác nhau giữa “visa”“passport” như thế nào đâu. Thế mà trong mơ, Blue Up được một cô lạ mặt xinh đẹp nọ chỉ dẫn tỉ mỉ cho, mới biết “passport” (hộ chiếu) là do chính quyền quốc gia của bạn cấp phát để chứng minh bạn là công dân của nước đó, còn “visa” (thị thực) là quốc gia bạn đến cấp phép cho bạn vào nước họ tạm trú một thời gian, được dán tem hay đóng dấu vào trong cuốn hộ chiếu ấy.

Blue Up đi máy bay. Lúc xuống đến nhà cô, cảm giác mệt mỏi, uể oải như hồi được ba, mẹ cho đi thuyền qua các đảo ở Nha Trang ấy, nó cứ choáng váng hết cả đầu. Cô bảo Blue Up bị “jetlag” rồi, kiểu như là tình trạng thay đổi múi giờ đột ngột và phải đi máy bay trong một thời gian tương đối dài. Đi xe bị mệt thì gọi là say xe, thôi thì cho dễ hiểu, cứ xem “jetlag” là say máy bay vậy 😛

Đúng là “don’t judge a book by its cover’’ – đừng đánh giá điều gì chỉ qua vẻ bề ngoài của nó. Bản thân Blue Up lúc mới nhìn những món ăn của Pháp thì thấy nó không được bắt mắt cho lắm, do Blue Up không thích ăn đồ ngọt đâu. Nhưng khi thưởng thức, wow! “French cuisine” (ẩm thực Pháp) quả thật là tuyệt đỉnh đấy. Blue Up thích nhất là bánh macaron – một loại bánh ngọt của Pháp được làm từ lòng trắng trứng, bột, hạnh nhân, đường và một ít màu thực phẩm.

Cánh cửa mở toang, gió mạnh cứ thế rít vào, ngoài trời mưa to thật to đúng kiểu “It rains cats and dogs” – Blue Up choàng tỉnh khi chưa kịp thưởng thức xong miếng bánh macaron cuối cùng. Đúng là giấc mơ lạ kì!

Các bạn thấy không? Chỉ cần nghĩ ra một câu chuyện tiếng Anh thì bạn đã học được rất nhiều từ vựng tiếng Anh rồi phải không nào 😛

Bình luận

bình luận

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*

Email
Print